Manual do usuário Atika RW 1600 Cement Mixer

Manual do usuário para o dispositivo Atika RW 1600 Cement Mixer

Manual do usuário Atika RW 1600 Cement Mixer

Extractos de conteúdos

Resumo na página de conteúdo não. 1

Hand - RührgerätOriginalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – ErsatzteileSeite 4Handheld agitatorOriginal instructions – Safety instructions – Spare partsPage 9Agitateur portatifNotice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechangePage 14Ръчен миксерОригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност – Резервни частиСтр. 19Ruční míchačkaOriginální návod k použití

Resumo na página de conteúdo não. 2

Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweisebeachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly themachine as described here.Keep the instructions in a safe place for future use.Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d

Resumo na página de conteúdo não. 3

A2

Resumo na página de conteúdo não. 4

BCDEF3

Resumo na página de conteúdo não. 5

InhaltLieferumfangEntsorgungSymbole Betriebsanleitung / GerätKonformitätserklärungBestimmungsgemäße VerwendungRestrisikenSicheres ArbeitenZusammenbauInbetriebnahmeArbeiten mit dem RührgerätWartung und PflegeLagerungGerätebeschreibung / ErsatzteileGarantieMögliche StörungenTechnische DatenSymbole Gerät4444455666777788Lieferumfang!!Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt desKartons aufVollständigkeitevtl. TransportschädenTeilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zuliefe

Resumo na página de conteúdo não. 6

•ƒƒƒƒJeder weiter darüberhinausgehende Gebrauch insbesondere das Mischen von brennbaren oder explosivenStoffen ( Feuer- und Explosionsgefahr) und der Einsatzim Lebensmittelbereich gilt als nicht bestimmungsgemäß.Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet derHersteller nicht= das Risiko trägt allein der Benutzer.Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch dieEinhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen BetriebsWartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung d

Resumo na página de conteúdo não. 7

Elektrische SicherheitL Netzanschlu߃ Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis 25 m⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabellänge über 25 mƒ Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einenSpannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.ƒ Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem therm

Resumo na página de conteúdo não. 8

-Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einlegen)Gehen Sie zum Arzt, wenn Ihre Finger anschwellen, Sie sichunwohl fühlen oder die Finger gefühllos werden.Beachten Sie auf jeden Fall alle Sicherheitshinweise(siehe „Sicheres Arbeiten“).Hinweise zur Benutzung des Rührgerätesƒ Das Rührgerät ist mit Kohlebürsten ausgestattet. Bei Abnutzung lassen Sie die Kohlebürsten vom Kundendienstaustauschen.Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Rührquirlregelmäßig auf Beschä

Resumo na página de conteúdo não. 9

Mögliche StörungenVor jeder Störungsbeseitigung− Gerät ausschalten− Stillstand des Gerätes abwarten− Netzstecker ziehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.Problemmögliche UrsacheBeseitigung⇒ Absicherung überprüfen (10 A)⇒ Kabel austauschen bzw. Kabel überprüfenlassen (Elektrofachmann)defekte Kabel nicht mehr benutzen⇒ zur Problembehebung wenden Sie sich an den⇒ Motor oder Schalter defektHersteller oder

Resumo na página de conteúdo não. 10

ContentsExtent of deliveryDisposalSymbols operating manual / machineDeclaration of conformityNormal intended useRisidual risksSafe workingAssemblyStart-upWorking with the agitatorMaintenance and CareStorageDescription of device / spare partsGuaranteePossible faultsTechnical dataSymbols machine999991010111111121212121313Carefully readoperator’smanual and thesafety instructions beforestarting themachine andobserve theinstructionswhen operating.Before startingany repair,maintenance orcleaning wor

Resumo na página de conteúdo não. 11

ƒƒƒƒƒAny other utilisation counts as improper use, especially mixing combustible or explosive materials (fireand explosion hazard) and use with foodstuffs. The manufacturer is not liable for damages resulting from improperuse.= the user alone shall bear the risk.The intended usage also includes compliance with theoperating, servicing and repair conditions prescribed bythe manufacturer and following the safety instructions included in the instructions.The relevant accident prevention regulat

Resumo na página de conteúdo não. 12

ƒ The connector of the connection cable must be splashproof.ƒ When running the connection line observe that it does notinterfere, is not squeezed, bended and the plug connectiondoes not get wet.ƒ Wind off completely the cable when using a cable drum.ƒ Regularly check the extension cables and replace them ifthey are damaged.ƒ Do not use any defective connection cables.ƒ Do not set up any provisional electrical connections.ƒ Never bypass protective devices or deactivate them.ƒ Only hook up

Resumo na página de conteúdo não. 13

ƒ Increase the speed during the mixing process. Immersethe beater through the material to be mixed until it is thoroughly mixed. Follow the processing instructions from thesuppliers.Do not work with low speed in continuous mode. Thismay result in overloading/overheating the motor as no sufficient cooling can be generated.ƒ Hold the device with both hands during mixing.ƒƒƒDo not reach in the running beater (rotating beater).L Avoid splashing. Work with low speed when immersing the beater in

Resumo na página de conteúdo não. 14

Possible faultsBefore each fault elimination:− switch off device− wait for standstill of the beater− pull out power plug After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations.ProblemPossible causeRemedy⇒ Check fuses (10 A)⇒ Exchange defect cable, respectively checkextension cable, (by electrician)Never use defect lead⇒ To correct the problem, refer to the manufac⇒ Motor or switch defectturer or other approved service centre.Unusual vibrations⇒ Bea

Resumo na página de conteúdo não. 15

SommaireFournitureEvacuationSymboles notice d'utilistion / appareilsDéclaration de conformité CEEmploi conforme à l’usage prévuRisques résiduelsConsignes de sécuritéAssemblageMise en serviceConsignes de travailEntretien et maintenanceEntreposageDescription de l'équipement / Pièces de rechangeGarantiePannes possiblesCaractéristiques techniquesSymboles utilisés sur cet appareil14141414141515161617171717171818Fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du!!cart

Resumo na página de conteúdo não. 16

Tout autre type d'utilisation dépassant le cadre spécifié cidessus, plus particulièrement le malaxage de substances combustíbles ou explosives ( risque d'incendieet d'explosion) et une utílísation dans le secteur alimentaire sont considérés comme n'étant pas conformes. Leconstructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme.Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus.= le risque incombe exclusivement à l’usager.

Resumo na página de conteúdo não. 17

Sécurité électriqueƒ Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de⇒ 3 x 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à25 m⇒ 3 x 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 mƒ Les conduites de raccordement longues et minces génèrent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sapuissance maximale et le fonctionnement de l'apparail estrestreint.ƒ Les fiches et les prises femelles sur les conduites d

Resumo na página de conteúdo não. 18

Consignes de travailLorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a lerisque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.Vous pouvez réduire les vibrations:- en mettant des gants de travail chauds et solides- en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vousvous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.Respectez dans tous

Resumo na página de conteúdo não. 19

Pannes possiblesAvant de procéder à l'élimination des défauts− Arrêter l'équipement− Attendre l'arrêt du batteur− retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.ProblèmeCause possibleLe moteur ne démarre pas⇒ vérifier le fusible (10 A)⇒ Remplacer le câble d’alimentation ou le fairecontrôler par un électricienVérifiez le câble, ne vous servez jamais d’uncâble défectueux⇒ Moteur ou co

Resumo na página de conteúdo não. 20

СъдържаниеОбем на доставкатаИзхвърлянеСимволи Ръководство за обслужване / на уредаДекларация за съответствиеУпотреба по предназначениеОстатъчни рисковеСигурност при работаМонтажПускане в експлоатацияУказания за употребаТехническа поддръжкаСъхранениеОписание уст

DEIXE UM COMENTÁRIO